Introduction to the stste of English in Iran
In the present era, which is marked in the history by the penetration of computer and internet and invention of public communication and participation mechanisms, all academic centers throughout the world are becoming so close that their separateness is not conceivable anymore. That way the amount of academic communication and mutual exchange of recent findings in a scientific field is so easy that nothing would remain in the dark after being found or produced by a member or a group in an academic center. But can all academic centers and academic figures allover the world benefit from these communication facilities evenly and proliferate their scholarly ideas to broaden the boundaries of knowledge on an international scale? Having access to communication mechanisms does not guarantee the active and successful participation in the academic communities, rather in order to be accepted as a competent academic figure in these communities you need to have a set of discourse competencies acquisition of which needs informedness, awareness, and meticulousness. Effective processing and producing of academic discourse necessitates consciousness of rules and conventions that govern scholarly communication. In other wo
To summarize, many sociocultural factors as life style, family solidarity, social relationships and oral culture can determine to a great extent, the academic EFL literacy practice in Iran. ACADEMIC ENGLISH LITERACY: A PROBLEM IN IRANIAN CONTEXT large number of university lecturers who are graduates of English-speaking countries Considering EFL as a necessary part of the national curriculum, administrators of the educational institutions have specified some predetermined hours of pedagogic activities to practicing EFL in two well-known educational levels, i.e. secondary education and higher education. The pre-specified objective regarding EFL practices in secondary education level is supporting those who later enter universities. But whether this objective is met or not is still questionable. the few number and low quality of translated books
Some common words found in the essay are:
Tehran University, SCHOOLING CULTURE, ACADEMIC LITERACY, Translation' GT, , Considering EFL, CONTEXT Iranian, NATIONAL CULTURE, Hindi Spanish, Iran Iranians, salahshoor 2000, academic literacy, literacy practice, academic english, academic communication, english literacy, academic english literacy, efl literacy, scientific information, international scale, efl classroom, efl literacy practice, produce scientific information, consciousness rules conventions, cited salahshoor 2000,
Approximate Word count = 3383
Approximate Pages = 14 (250 words per page double spaced)
|